-
1 везде
überall; везде и всюду an allen Ecken u. Enden* * *везде́ überall;везде́ и всю́ду an allen Ecken und Enden* * *везде́нрч überallвезде́ и всю́ду an allen Ecken und Enden* * *adv1) gener. an allen (Ecken und) Enden, durchgängig, hinten und vorn, in aller Herren Ländern, ringsherum, überall2) obs. allenthalben, allerenden, jedenorts, allerorten, allerorts3) poet. in allen Gauen -
2 везде и всюду
adv1) gener. an allen (Ecken und) Enden, in aller Welt, weit und breit2) colloq. an allen Ecken und Enden, an allen Ecken und Kanten3) liter. auf Weg und Steg -
3 ende
for enden af bordet am Ende des Tisches;fra ende til anden von A bis Z;fra alle ender og kanter von allen Seiten;i alle ender og kanter an allen Ecken und Enden;få ende på ngt. etwas zu Ende bringen;sætte på den anden ende fig auf den Kopf stellen;løbe over ende fig über den Haufen werfen;til den bitre ende bis zum bitteren Ende;læse til ende zu Ende lesen;festen er til ende das Fest ist zu Ende;uden ende ohne Ende;spinde en ende fig ein (Seemanns)Garn spinnen;være ved vejs ende fig am Ziel seinende2 ['ɛnə] <-te> vt beenden, (be)endigen, schließen; v/i enden, endigen;ende godt gut ausgehen -
4 со всех сторон
prepos.1) gener. (von) innen und außen, aus allen vier Winden, hinten und vorn, ringsherum, um und um, von allen Seiten, allerseits2) colloq. von allen Ecken und Enden -
5 повсюду
adv1) gener. allerwege, allerwegen, allerwegs, allerwärts, allewege, an allem Orten, an allen Ecken und Enden, an allen Ecken und Kanten, durchweg, (почти) meistenorts, ringsherum, ringsum, ringsumher, weithin, über die ganze Erde, überall, landauf landab2) colloq. in allen Ecken und Winkeln3) obs. allenthalben, allerenden, allerorten, allerorts, jedenorts4) poet. in allen Gauen, (везде и) allüberall -
6 corner
1. noun1) Ecke, die; (curve) Kurve, dieon the corner — an der Ecke/in der Kurve
at the corner — an der Ecke
corner of the street — Straßenecke, die
cut [off] a/the corner — eine/die Kurve schneiden
cut corners — (fig.) auf die schnelle arbeiten (ugs.)
[something is] just [a]round the corner — [etwas ist] gleich um die Ecke
Christmas is just round the corner — (fig. coll.) Weihnachten steht vor der Tür
he has turned the corner now — (fig.) er ist jetzt über den Berg (ugs.)
3) (Boxing, Wrestling) Ecke, diefrom the four corners of the earth — aus aller Welt
5) (Hockey, Footb.) Ecke, die6) (Commerc.) Corner, der; Schwänze, die2. transitive verb1) (drive into corner) in eine Ecke treiben; (fig.) in die Enge treibenhave [got] somebody cornered — jemanden in der Falle haben
2) (Commerc.)3. intransitive verbcorner the market in coffee — die Kaffeevorräte aufkaufen; den Kaffeemarkt aufschwänzen (fachspr.)
corner well/badly — [Fahrzeug:] eine gute/schlechte Kurvenlage haben
* * *['ko:nə] 1. noun1) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) die Ecke2) (a place, usually a small quiet place: a secluded corner.) der Winkel3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) die Ecke2. verb1) (to force (a person or animal) into a place from which it is difficult to escape: The thief was cornered in an alley.) in die Enge treiben2) (to turn a corner: He cornered on only three wheels; This car corners very well.) um die Ecke fahren•- academic.ru/16195/cornered">cornered- cut corners
- turn the corner* * *cor·ner[ˈkɔ:nəʳ, AM ˈkɔ:rnɚ]I. non the \corner of a street an einer Straßeneckejust around the \corner gleich um die Eckethe summer holidays are just around the \corner ( fig) die Sommerferien stehen vor der Türto drive around the \corner um eine Ecke biegento take a \corner eine Kurve nehmento cut a \corner eine Kurve schneidenI searched every \corner of the desk ich haben den ganzen Schreibtisch abgesuchtwe searched every \corner of the house wir suchten in allen [Ecken und] Winkeln des Hausesdo you have a spare \corner where I can put my things? hast du ein freies Eckchen, wo ich meine Sachen abstellen kann?to put a child in the \corner ein Kind in die Ecke stellento turn down [or fold] the \corner of a page ein Eselsohr machena quaint \corner of Germany eine malerische Gegend Deutschlandsthe four \corners of the world [or earth] alle vier Himmelsrichtungenat every \corner ( fig) überall4. (periphery)out of the \corner of one's eye aus dem Augenwinkel\corner of sb's mouth jds Mundwinkel hum6. ECONto have a \corner of the market den Markt beherrschen8. (supporters)the boxer was encouraged by his \corner der Boxer wurde von seiner Ecke unterstütztto be in sb's \corner auf jds Seite stehen9.▶ to be in a tight \corner in der Klemme stecken▶ to have turned the \corner über den Berg seinII. adj attr, inv Eck-\corner sofa/table Ecksofa nt/Ecktisch ma \corner piece ein Randstück ntIII. vt1. (trap)2. COMM▪ to \corner sth etw monopolisierento \corner the market den Markt beherrschento \corner well gut in der Kurve liegen* * *['kɔːnə(r)]1. n1) (generally BOXING) Ecke f; (of sheet also) Zipfel m; (of mouth, eye) Winkel m; (= sharp bend in road) Kurve f; (fig = awkward situation) Klemme f (inf)out of the corner of one's eye — aus dem Augenwinkel (heraus)
he always has a cigarette hanging out of the corner of his mouth — er hat immer eine Zigarette im Mundwinkel (hängen)
to cut corners (lit) — Kurven schneiden; (fig) das Verfahren abkürzen
to fight one's corner ( esp Brit fig ) — für seine Sache kämpfen
in every corner of Europe/the globe/the house — in allen (Ecken und) Winkeln Europas/der Erde/des Hauses
2) (= out-of-the-way place) Winkel mhave you got an odd corner somewhere where I could store my books? — hast du irgendwo ein Eckchen or Plätzchen, wo ich meine Bücher lagern könnte?
3) (COMM: monopoly) Monopol ntto make/have a corner in sth — das Monopol für or auf etw (acc) erwerben/haben
2. vt1) (lit, fig: trap) in die Enge treiben3. vi(= take a corner person) Kurven/die Kurve nehmenthis car corners well — dieses Auto hat eine gute Kurvenlage
* * *corner [ˈkɔː(r)nə(r)]A s1. (Straßen-, Häuser) Ecke f, besonders AUTO Kurve f:just (a)round the corner gleich um die Ecke;take a corner AUTO eine Kurve nehmen;turn the corner um die (Straßen)Ecke biegen;he’s turned the corner fig er ist über den Berg;a) AUTO die Kurven schneiden,2. Winkel m, Ecke f:corner of the mouth Mundwinkel;look at sb from the corner of one’s eye(s) jemanden aus den Augenwinkeln (heraus) ansehen;put a child in the corner ein Kind in die Ecke stellen3. fig schwierige Lage, Klemme f umg:4. entlegene Gegend:from the four corners of the earth aus der ganzen Welt5. fig Ecke f, Ende n, Seite f:they came from all corners sie kamen von allen Ecken und Enden6. (verstärkte) Ecke, Eckenverstärkung f:7. SPORTa) Fußball etc: Eckball m, Ecke fb) Boxen: (Ring) Ecke f8. WIRTSCH Corner m, Korner m:a) Aufkäufergruppe f, (Spekulations)Ring mb)(Aufkauf m zwecks) Monopolbildung f:corner in cotton Baumwollkorner9. fig Monopol n (on auf akk):B v/t1. mit Ecken versehen2. in eine Ecke stellen oder legen3. fig jemanden in die Enge treibencorner the market den Markt aufkaufenb) fig mit Beschlag belegenC v/i2. US an einer Ecke gelegen sein3. AUTO eine Kurve nehmen:corner well gut in der Kurve liegen, eine gute Kurvenlage haben4. WIRTSCH einen Corner bilden* * *1. noun1) Ecke, die; (curve) Kurve, dieon the corner — an der Ecke/in der Kurve
corner of the street — Straßenecke, die
cut [off] a/the corner — eine/die Kurve schneiden
cut corners — (fig.) auf die schnelle arbeiten (ugs.)
[something is] just [a]round the corner — [etwas ist] gleich um die Ecke
Christmas is just round the corner — (fig. coll.) Weihnachten steht vor der Tür
he has turned the corner now — (fig.) er ist jetzt über den Berg (ugs.)
3) (Boxing, Wrestling) Ecke, die5) (Hockey, Footb.) Ecke, die6) (Commerc.) Corner, der; Schwänze, die2. transitive verb1) (drive into corner) in eine Ecke treiben; (fig.) in die Enge treibenhave [got] somebody cornered — jemanden in der Falle haben
2) (Commerc.)3. intransitive verbcorner the market in coffee — die Kaffeevorräte aufkaufen; den Kaffeemarkt aufschwänzen (fachspr.)
corner well/badly — [Fahrzeug:] eine gute/schlechte Kurvenlage haben
* * *n.Ecke -n f.Winkel - m. -
7 всюду
überall, allenthalben* * *всю́ду überall, allenthalben* * *всю́дунрч überall* * *adv1) gener. an allen (Ecken und) Enden, hinten und vorn, in aller Herren Ländern, weithin, überall, überallhin2) obs. allenthalben3) poet. in allen Gauen -
8 край
кра|й (-ят) м., - ища, ( два) кра̀я 1. Ende n, -n; 2. ( ръб) Rand m, Ränder; 3. ( район) Gegend f, -en, Gebiet n, -e; 4. ( родина) Heimat f o.Pl.; краят на филма Das Filmende n; В края на миналия век Am Ende, am Ausgang des alten Jahrhunderts; По всички краища на света An allen Ecken und Enden; От край до край Von Anfang bis zu Ende, von A bis Z; В края на краищата Letzten Endes; Живея на края на града, в покрайнините на града Ich wohne am Rande der Stadt, am Stadtrande; По великотърновския край In Veliko Tarnovo und in der Gegend; Моят роден край Meine Heimat f; прен. разг. Отпускам му края Ich lasse den Zügel locker; прен. разг. обръщам дебелия край Den Spieß umdrehen; die rauhe Sache herauskehren. -
9 dolem
horem dolem kreuz und quer; an allen Ecken und Enden -
10 dolem
horem dolem kreuz und quer; an allen Ecken und Enden -
11 во всём чувствуется нехватка
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > во всём чувствуется нехватка
-
12 всюду чувствуется нехватка
Универсальный русско-немецкий словарь > всюду чувствуется нехватка
-
13 повсеместно
adv1) gener. allenthalben, an allem Orten (und Enden), flaechendeckend, meistenorts, überall2) obs. allerorten, allerorts, allerwege, jedenorts3) subl. landauf landab (обычно пишется через запятую: Landauf, landab) -
14 aux quatre coins du monde
aux quatre coins du mondein allen Ecken [und Enden] der Welt -
15 coin
kwɛ̃m1) Ecke fcoin repas — Essecke f
2) ( cale) Keil m3) (fig) Winkel m4) kleiner Ort m, Fleck mpetit coin — Plätzchen n
coincoin [kwɛ̃]1 (angle) Ecke féminin; de l'œil, de la bouche Winkel masculin; Beispiel: mettre au coin in die Ecke stellen; Beispiel: au coin de la rue an der [Straßen]ecke; Beispiel: regard/sourire en coin verschlagener Blick/hämisches Lächeln2 (petit espace) Beispiel: coin cuisine/repas Koch-/Essecke féminin; Beispiel: un coin à l'ombre ein Plätzchen neutre im Schatten; Beispiel: un coin perdu ein entlegener Winkel►Wendungen: aux quatre coins du monde in allen Ecken [und Enden] der Welt; ça t'en/vous en bouche un coin! familier da staunste/staunt ihr[, was]? -
16 köşe
köşe Ecke f; Eck-;köşe başı Straßenecke f;köşe başı bakkalı fam (der) Laden um die Ecke;köşe(de) bucak(ta) alle Winkel; an allen Ecken und Enden;köşe kadısı Träumer m, -in f; Einzelgänger m, -in f;köşekapmaca Kinderspiel Bäumchen wechseln;köşeyi dönmek um die Ecke biegen; fig fam schnell zu etwas kommen;dört köşe Viereck n -
17 кричать на всех перекрёстках
Русско-Немецкий словарь идиом > кричать на всех перекрёстках
-
18 Ecke
f угол (a. Sp.); dim. уголок; an der Ecke на углу; an allen Ecken ( und Enden) везде и всюду; um die Ecke за угол; за углом; fig. F jemanden um die Ecke bringen прикончить -
19 håll
MED håll (i sidan) (Seiten-)Stechen n;på långt håll von weitem;på nära håll aus der Nähe, nahe;släkting på nära (långt) håll naher (entfernter) Verwandter;åt det hållet nach der Richtung hin, dorthin;åt alla håll nach allen Seiten, überallhin;åt annat håll anderswohin;åt motsatt håll in entgegengesetzter Richtung;åt var sitt håll auseinander;åt vilket håll in welche(r) Richtung;från annat håll anderswoher, von anderer Seite;på annat håll anderswo; anderweitig;på alla håll och kanter an allen Ecken und Enden -
20 kant
från alla håll och kanter von allen Ecken und Enden;hålla sig på sin kant zurückhaltend sein;komma på kant med ngn sich mit jdm verkrachen
См. также в других словарях:
An allen Ecken und Enden — An allen Ecken [und Enden; Kanten] Im umgangssprachlichen Gebrauch steht die Fügung für »überall«: Die Stadt ist eine riesige Baustelle: An allen Ecken und Enden wird umgebaut, abgerissen, ausgegraben, neu gebaut und der Verkehr umgeleitet. Es… … Universal-Lexikon
enden — Ende: Das gemeingerm. Substantiv mhd. ende, ahd. enti, got. andeis, engl. end, schwed. ända gehört mit der Grundbedeutung »vor einem Liegendes« zu der unter 1↑ ant..., ↑ Ant... »entgegen« behandelten idg. Sippe. Verwandte Bildungen sind z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
Enden — Ênden, verb. reg. so in dreyfacher Gestalt gefunden wird. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, aufhören, besonders aufhören zu reden. Hier endet Zevs, verneigt sich tief und geht, Wiel. Welche Form aber im Hochdeutschen ungewöhnlich ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
enden — nicht fortsetzen; anhalten; aufhören; streichen; einstellen; beilegen * * * en|den [ ɛndn̩], endete, geendet <itr.; hat: a) (an einer bestimmten Stelle) ein Ende haben, nicht weiterführen: der Weg endet hier. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Und wenn der ganze Schnee verbrennt — Filmdaten Originaltitel Und wenn der ganze Schnee verbrennt Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Enden — *1. Es endet wie der Gemeindetag zu Gebsweiler. – Wurzbach III, 27. Der Pfarrer daselbst hatte die Fahnenstangen neu fassen oder bemalen und vergolden lassen, ohne Schulze und Kirchenpfleger zu befragen, was diese verdross. Als die Arbeit fertig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Aristoteles und Phyllis — ist ein mittelhochdeutsches Märe, das von einem unbekannten höfischen Dichter verfasst wurde. Dargestellt wird das Motiv des Weisen, der durch eine schöne Frau verführt, überlistet und bloßgestellt wird. Es sind zwei deutsche Fassungen bekannt,… … Deutsch Wikipedia
Freie und Hansestadt Hamburg — Landesflagge: Hamburg in Deutschland … Deutsch Wikipedia
Hanni und Nanni — (Originaltitel: St. Clare’s) ist eine der erfolgreichsten Buchreihen der englischen Kinder und Jugendbuchautorin Enid Blyton (1897–1968). Sie wird zur Trivialliteratur gezählt und diente als Vorlage für eine gleichnamige deutsche Hörspiel und… … Deutsch Wikipedia
Heidelberger Straßen- und Bergbahn AG — Straßenbahnwagen der Bauart GT 6Z der HSB neben dem Betriebshof Der öffentliche Personennahverkehr in Heidelberg wird von S Bahn und Regionalbahnlinien der Deutschen Bahn (S Bahn RheinNeckar und DB Regio) Straßenbahn und Buslinien im Verbund der… … Deutsch Wikipedia
Liste von Straßen und Plätzen in Ilmenau — Schematische Skizze der im Artikel beschriebenen Straßen und Plätze Dieser Artikel enthält eine Auswahl wichtiger Straßen und Plätze in der thüringischen Stadt Ilmenau. Insgesamt gibt es in Ilmenau etwa 170 Straßen und 5 Plätze (Marktplatz,… … Deutsch Wikipedia